1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ MOV ]
10:19. നിങ്ങളോ സകല അനർത്ഥങ്ങളിൽനിന്നും കഷ്ടങ്ങളിൽനിന്നും നിങ്ങളെ രക്ഷിച്ച നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തെ ഇന്നു ത്യജിച്ചു: ഞങ്ങൾക്കു ഒരു രാജാവിനെ നിയമിച്ചുതരേണമെന്നു അവനോടു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ആകയാൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഗോത്രംഗോത്രമായും സഹസ്രംസഹസ്രമായും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നില്പിൻ.
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ NET ]
10:19. But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, "No! Appoint a king over us." Now take your positions before the LORD by your tribes and by your clans.'"
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ NLT ]
10:19. But though I have rescued you from your misery and distress, you have rejected your God today and have said, 'No, we want a king instead!' Now, therefore, present yourselves before the LORD by tribes and clans."
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ ASV ]
10:19. but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ ESV ]
10:19. But today you have rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses, and you have said to him, 'Set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your thousands."
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ KJV ]
10:19. And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, [Nay,] but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ RSV ]
10:19. But you have this day rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses; and you have said, `No! but set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your thousands."
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ RV ]
10:19. but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, {cf15i Nay}, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ YLT ]
10:19. and ye to-day have rejected your God, who [is] Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, `Nay, but -- a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.`
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ ERVEN ]
10:19. But today you have rejected your God. Your God saves you from all your troubles and problems. But you said, 'No, we want a king to rule us.' Now come, stand before the Lord in your family groups and tribes."
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ WEB ]
10:19. but you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, No, but set a king over us. Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands.
1 ശമൂവേൽ 10 : 19 [ KJVP ]
10:19. And ye H859 have this day H3117 rejected H3988 H853 your God, H430 who H834 himself H1931 saved H3467 you out of all H4480 H3605 your adversities H7451 and your tribulations; H6869 and ye have said H559 unto him, [Nay] , but H3588 set H7760 a king H4428 over H5921 us. Now H6258 therefore present yourselves H3320 before H6440 the LORD H3068 by your tribes, H7626 and by your thousands. H505

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP